Pils Grill Eatery

Pils Grill Eatery GRILL EATERY & BEERGARDEN
Fire-grilled plates, great beer list
Fechado à segunda
Ter–Qui, Dom: 12:00 — 23:00
Sex–Sáb: 12:00 — 00:00

Fomos convidados a integrar a rota “"Menus com História”!Idealizado pela .editions em parceria com o Jornal Público e as...
19/06/2026

Fomos convidados a integrar a rota “"Menus com História”!

Idealizado pela .editions em parceria com o Jornal Público e as Edições do Gosto, o projeto convida restaurantes de todo o país a dar nova vida a receitas e obras marcantes da gastronomia portuguesa, ajudando a preservar e divulgar o património culinário.

Escolhemos o clássico arroz de pato à portuguesa. Na nossa versão, aproveitamos o pato de forma integral e finalizamos com fatias de magret fumado.

Um clássico português, à maneira do Pils. Disponível de terça a sexta, das 12h às 16h. Passa por cá para o provar!

🍺

We’ve been invited to join the “Menus com História” route (Menus with History)!

Created by .editions in partnership with Público and Edições do Gosto, invites restaurants across Portugal to revisit recipes from iconic Portuguese culinary books, helping preserve and share Portugal's gastronomic heritage.

For the project, we chose Arroz de Pato. Our version makes full use of the duck and is finished with slices of smoked magret.

A Portuguese classic, with a touch of Pils.
Available Tuesday to Friday, from 12pm to 4pm. Come by and give it a try!

O nosso jardim interior já está à tua espera para aproveitar as tardes de Lisboa. Estamos abertos de terça a domingo, da...
17/06/2026

O nosso jardim interior já está à tua espera para aproveitar as tardes de Lisboa. Estamos abertos de terça a domingo, das 14h às 22h.

Podes trazer a família inteira: o espaço é pet-friendly e temos cadeiras para crianças, para que ninguém fique de fora. 🐶🍼

Para acompanhar a tarde ao ar livre, há pratos para partilhar pensados pela nossa chef .liz. E, para os amantes de cerveja, temos 24 taps de cerveja à pressão, além de uma seleção de cervejas especiais em garrafa. Se não souberes por onde começar, a nossa equipa terá todo o gosto em ajudar-te a encontrar a cerveja certa para o teu gosto.

Encontramo-nos por cá?

🍻

Our indoor garden is the perfect spot to enjoy a sunny afternoon in Lisbon. We’re open from Tuesday to Sunday, from 2pm to 10pm.

Bring the whole family along. We’re pet-friendly, and we have high chairs available for little ones too. 🐶🍼

To share around the table, chef .liz has put together a selection of dishes made for relaxed afternoons outdoors. Beer lovers will find 24 rotating taps, plus a carefully chosen selection of bottled craft beers.

Not sure what to order? Just ask. Our team will be happy to help you discover your next favourite beer.

See you soon?

Boa comida, boa cerveja e hospitalidade. É nisso que acreditamos.Neste momento, estamos à procura de reforços para a equ...
15/06/2026

Boa comida, boa cerveja e hospitalidade. É nisso que acreditamos.

Neste momento, estamos à procura de reforços para a equipa:
• Bar
• Sala

Procuramos pessoas com vontade de aprender, gosto pela hospitalidade, interesse pelo produto e pela cultura cervejeira, e energia para ambientes movimentados.

O que oferecemos:
• Salário competitivo
• Formação contínua
• Formação Cicerone
• Oportunidade de crescimento dentro da equipa

Envia o teu CV para:
[email protected]

🍺

Great food, great beer, and hospitality. That’s what we’re all about.

We’re currently looking to grow our team:
• Bar
• Front of House

We’re looking for people who are eager to learn, passionate about hospitality, interested in great products and beer culture, and comfortable in a fast-paced environment.

What we offer:
• Competitive salary
• Ongoing training
• Cicerone certification training
• Opportunities for growth within the team

Send your CV to:
[email protected]

Ainda estamos a processar o domingo passado. Quase 400 pessoas passaram pelo PILS para o take over com o Velho Eurico 😱A...
09/06/2026

Ainda estamos a processar o domingo passado. Quase 400 pessoas passaram pelo PILS para o take over com o Velho Eurico 😱

Ao longo de todo o dia, os pratos não pararam de sair da cozinha, as mesas estiveram cheias e muitas, mas muitas cervejas saíram das nossas taps. Foram 10 pessoas a trabalhar lado a lado na cozinha, duas equipas diferentes a funcionar como uma só e um serviço que não parou do almoço ao jantar.

Obrigado ao Zé Paulo e a toda a equipa do Velho Eurico por terem trazido tanta boa onda para dentro da nossa casa.
Obrigado também à equipa PILS, que esteve à altura do desafio do primeiro ao último serviço. E obrigado a todos os que apareceram para comer, beber, conversar e fazer parte desta collab.

Nós divertimo-nos muito. Esperamos que desse lado também!

📷 As fotografias são do nosso querido amigo e cliente assíduo . Obrigado Rui!

30/05/2026

O Velho Eurico takeover no Pils já é amanhã

E a Liz voltou do Brasil mesmo a tempo.

31.05
Do almoço até tarde.

Fogo, cerveja, pratos para partilhar
e um domingo que provavelmente vai acabar mais tarde do que o planeado.

The O Velho Eurico takeover at Pils is tomorrow

And Liz made it back from Brazil just in time.

31.05
From lunch until late.

Fire, beer, sharing plates
and a Sunday that will probably end later than planned.

🎥 ✨ 🗣️ .liz

O verão chegou às torneiras do PilsEntre as novidades desta temporada estão a Hofbräu Originale a Hofbräu Sommerzwickl.D...
29/05/2026

O verão chegou às torneiras do Pils

Entre as novidades desta temporada estão a Hofbräu Original
e a Hofbräu Sommerzwickl.

Duas clássicas alemãs perfeitas para o calor de Lisboa, mesas longas e tardes que acabam mais tarde do que o previsto.

A Original é limpa, crocante e direta ao ponto.
A Sommerzwickl é mais leve, naturalmente turva e feita para beber devagar ao sol.

E isto é só parte das novidades que chegaram às torneiras.

Porque no verão, o mais difícil no Pils continua a ser escolher só uma cerveja.
Ainda bem que a noite costuma durar o suficiente para mais uma rodada.

Summer has arrived at the Pils taps

Among this season’s new arrivals are Hofbräu Original
and Hofbräu Sommerzwickl.

Two German classics made for Lisbon heat, long tables and afternoons that end later than expected.

The Original is crisp, clean and straight to the point.
The Sommerzwickl is lighter, naturally cloudy and perfect for slow drinking in the sun.

And that’s only part of what’s new on tap.

Because in summer, the hardest thing at Pils is still choosing just one beer.
Good thing the night usually lasts long enough for another round

Morangos frescos com panna cotta de caju Uma versão mais leve da clássica sobremesa italiana — panna cotta cremosa de ca...
26/05/2026

Morangos frescos com panna cotta de caju

Uma versão mais leve da clássica sobremesa italiana — panna cotta cremosa de caju acompanhada por morangos frescos e ligeiramente fermentados, xarope de morango e merengue de hibisco crocante. Finalizado com poejo para um toque herbal e fresco.

Acidez vibrante, doçura delicada e textura equilibrada para uma sobremesa perfeita de verão.
Ideal para acompanhar com rosé espumante, lambic ou Flemish red ales

Fresh strawberries with cashew panna cotta

A lighter take on the classic Italian dessert — silky cashew panna cotta paired with fresh and lightly fermented strawberries, strawberry syrup and airy hibiscus meringue. Finished with pennyroyal for a fresh herbal lift.

Bright acidity, delicate sweetness and just enough crunch for a proper summer dessert.
Perfect with sparkling rosé, lambic or Flemish red ales

📸

Dois dias de preparação.Alguns minutos na grelha.O resto é textura, fogo e equilíbrio.Pele crocante, interior delicado, ...
21/05/2026

Dois dias de preparação.
Alguns minutos na grelha.

O resto é textura, fogo e equilíbrio.

Pele crocante, interior delicado, ervilhas da estação e um molho profundo o suficiente para fazer parar a conversa por uns segundos.

Há pratos que não precisam de exagerar para ficar na memória.

Two days of preparation.
A few minutes on the grill.

The rest is texture, fire and balance.

Crispy skin, delicate interior, seasonal peas and a sauce deep enough to pause the conversation for a few seconds.

Some dishes don’t need to be loud to stay memorable.

📸

No dia 31 de maio, o  invade a grelha do Pils para um takeover especial de churrasco.Durante um dia inteiro, a cozinha d...
19/05/2026

No dia 31 de maio, o invade a grelha do Pils para um takeover especial de churrasco.

Durante um dia inteiro, a cozinha do Pils recebe
e a equipa do O Velho Eurico para um menu criado especialmente para esta colaboração.

Entre grelha, smoker, pratos para partilhar, cerveja e boa música por


A ideia é simples:
passar o domingo entre amigos, comer bem e provar um pouco de tudo - do almoço até ao jantar.

Tudo acontece no Pils, em Lisboa, das 12:00 as 23:00.

Reservas já disponíveis via UMAI - link na bio.

On May 31st, takes over the grill at Pils for a special churrasco takeover.

For one full day, the Pils kitchen welcomes
and the O Velho Eurico team for a menu created especially for this collaboration

Expect grill, smoker, sharing plates, beer and good music by

The idea is simple:
spend Sunday with friends, eat well and try a bit of everything - from lunch until dinner.

Everything happens at Pils in Lisbon, from 12:00 to 23:00.

Reservations are now open via UMAI - link in bio

No dia 31 de maio, o  invade a grelha do Pils para um takeover especial de churrasco.Durante um dia inteiro, a cozinha d...
19/05/2026

No dia 31 de maio, o invade a grelha do Pils para um takeover especial de churrasco.

Durante um dia inteiro, a cozinha do Pils recebe

e a equipa do O Velho Eurico para um menu criado especialmente para esta colaboração.

Entre grelha, smoker, pratos para partilhar, cerveja e boa música por


A ideia é simples:
passar o domingo entre amigos, comer bem e provar um pouco de tudo — do almoço até ao jantar.

Tudo acontece no Pils, em Lisboa, das 12:00 às 23:00.

Reservas já disponíveis via UMAI —
link na bio.

On May 31st, takes over the grill at Pils for a special churrasco takeover.

For one full day, the Pils kitchen welcomes
and the O Velho Eurico team for a menu created especially for this collaboration

Expect grill, smoker, sharing plates, beer and good music by


The idea is simple:
spend Sunday with friends, eat well and try a bit of everything — from lunch until dinner.

Everything happens at Pils in Lisbon, from 12:00 to 23:00.

Reservations are now open via UMAI —
link in bio

Endereço

Rua Do Conde De Redondo 70
Lisbon
1150-109

Horário de Funcionamento

Terça-feira 12:00 - 23:00
Quarta-feira 12:00 - 23:00
Quinta-feira 12:00 - 23:00
Sexta-feira 12:00 - 00:00
Sábado 12:00 - 00:00
Domingo 12:00 - 23:00

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Pils Grill Eatery publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Em destaque

Compartilhar