ARCA bistrô e bar

ARCA bistrô e bar Comfy place on Bairro Alto outskirts. Modern cuisine, thrilling wines and drink-classics. We cool.

02/06/2026

Grilled dourada & fennel, herbed quinoa & grapefruit beurre blanc

“ARCA’s coolest Lisbon’s ARCA’s” May edition
31/05/2026

“ARCA’s coolest Lisbon’s ARCA’s” May edition

Imagine a place far beyond the familiar – mountains, deep valleys, chestnut and oak forests, almost untouched by people....
28/05/2026

Imagine a place far beyond the familiar – mountains, deep valleys, chestnut and oak forests, almost untouched by people. A region where nature still feels vast, quiet and wild. This is Trás-os-Montes, in the northeast of Portugal. We’ve always loved the character of this northern landscape and wanted to bring a part of it onto the plate. With wild chanterelles gathered from the forests of Trás-os-Montes, our chef created a delicate creamy pasta – seasonal, earthy and filled with the aroma of the forest. Enjoy it with an orange Cabrita Goat and you’re transported into an enchanted wood for one night.
______________
Imagine um lugar muito para lá do familiar – montanhas, vales profundos, florestas de castanheiros e carvalhos, quase intocadas pelo homem. Uma região onde a natureza ainda se sente vasta, silenciosa e selvagem. Parece irreal, mas é este o Trás-os-Montes, no nordeste de Portugal. Sempre adorámos o carácter desta paisagem do norte e quisemos trazer um pouco dela para o prato. Com cantarelos selvagens colhidos nas florestas de Trás-os-Montes, o nosso chef criou uma massa cremosa e delicada – sazonal, terrosa e cheia do aroma da floresta. Aprecie-a com um Cabrita Goat laranja e será transportado para um bosque encantado, por uma noite.

22/05/2026

New series. Team favourites. Our manager Raila starts with Сhicken piri-piri with tzatziki & fermented tomatoes.
Simple choice. Serious attachment.

Meet Joana Galo Costa – baker and founder of  . Born in Sesimbra, shaped by kitchens in Paris, Copenhagen, and Lisbon. I...
21/05/2026

Meet Joana Galo Costa – baker and founder of . Born in Sesimbra, shaped by kitchens in Paris, Copenhagen, and Lisbon. In her bakery, everything moves with quiet precision: calm, focused, unhurried. We’ve been quietly fascinated by it for a long time. For ARCA, we chose the barley-wheat bread: served with goat’s milk butter and marmite, alongside our tartare. And, of course, you can always ask for another slice. It’s worth it.
“Bread is where I feel most at home. It’s simple, but it asks for everything you have. I bake the kind of bread Portugal almost stopped believing in – honest, patient, properly made.”
_______________
Conheçam a Joana Galo Costa – padeira e fundadora da . Nascida em Sesimbra, moldada por cozinhas em Paris, Copenhaga e Lisboa. Na sua padaria, tudo se move com uma precisão silenciosa – calma, foco e sem pressa. Há muito tempo que estamos discretamente fascinados por isso. Para o ARCA, escolhemos o pão de cevada e trigo: servido com manteiga de leite de cabra e marmite, ao lado do nosso tártaro. E, claro, podem sempre pedir mais uma fatia. Vale a pena.
“O pão é o lugar onde me sinto mais em casa. É simples, mas pede tudo de ti. Faço o tipo de pão em que Portugal quase deixou de acreditar: honesto, paciente e feito como deve ser.”

16/05/2026

New summer menu at ARCA. Same obsession with detail.

13/05/2026

Some things just get it right from the very first pour. The Grapefruit Fizz is a cornerstone of our cocktail list – a gin-based classic defined by a grapefruit cordial prepared in-house. It offers a bright, crisp profile with a balanced, nuanced bitterness. While it serves as an excellent aperitif, it is particularly well-suited to our grilled dourada and fennel.
__________

Algumas coisas acertam logo à primeira. O Grapefruit Fizz é um dos pilares da nossa carta de cocktails — um clássico à base de gin, definido por um cordial de toranja preparado internamente. Apresenta um perfil fresco e vivo, com um amargor equilibrado e subtil. Funciona perfeitamente como aperitivo, mas harmoniza especialmente bem com a nossa dourada grelhada e funcho.

13/05/2026
11/05/2026

Gambas vermelhas com laranja-sanguínea / Red prawn with blood orange

News for the table: our summer menu is finally live. The Chef, Mikhail, spent a lot of time walking around Estufa Fria l...
09/05/2026

News for the table: our summer menu is finally live. The Chef, Mikhail, spent a lot of time walking around Estufa Fria lately and he brought that exact feeling of lush greenery and bright light straight to kitchen. We’ve packed the new plates with fresh herbs, juicy and lightly fermented veggies and bright citrus notes. Come over and taste the new season. The kitchen is fired up, and Mikhail is waiting for you to try his new favorites.
______________

Notícias para a mesa: o nosso menu de verão já está disponível. Ultimamente, o Chef, Mikhail, passou muito tempo a passear pela Estufa Fria, e trouxe exatamente essa sensação de verde exuberante e luz brilhante direto para a nossa cozinha. Enchemos os novos pratos com ervas frescas, vegetais suculentos e ligeiramente fermentados, e notas cítricas vibrantes. Venham provar a nova estação. A cozinha está a todo o gás e o Mikhail mal pode esperar que provem os novos favoritos dele.

Endereço

Rua Luz Soriano 44
Lisbon
1200-247

Horário de Funcionamento

Segunda-feira 18:00 - 00:00
Terça-feira 18:00 - 00:00
Quarta-feira 18:00 - 00:00
Quinta-feira 18:00 - 00:00
Sexta-feira 18:00 - 00:00
Sábado 10:00 - 15:00
18:00 - 00:00
Domingo 10:00 - 15:00
18:00 - 00:00

Telefone

+351932282420

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando ARCA bistrô e bar publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Em destaque

Compartilhar

Categoria