Desarma

Desarma ⭐Michelin Star 2024 · 2025 · 2026
A battle of senses fought in your mouth
The Views Baia
Funchal · Madeira

Uma cozinha simples onde, sem floreados, os sabores desarmam quem os prova. Um exército de sensações: amargo, doce, ácido, salgado, quente, frio, surpreendente e explosivo. Um ataque de produtos tradicionais misturados numa cozinha moderna de qualidade comprovada, que vai deixar qualquer um rendido. Fruto de uma dedicação voraz, muitas investidas e batalhas impetuosas, revestidas de uma entrega to

tal, conquistámos a nossa primeira Estrela MICHELIN em fevereiro de 2024. Um reconhecimento que se tornou força e inspiração para as lutas que se seguem.
--
A simple cuisine where, without frills, the flavours disarm those who taste them. An army of sensations: sweet, acid, salty, hot, cold, surprising, explosive. An attack of traditional products blended into a modern cuisine of proven quality that will leave anyone in awe. As a result of voracious dedication, many attacks and impetuous battles, backed up by total commitment, we won our first MICHELIN Star in February 2024. A recognition that has become a strength and inspiration for the struggles ahead.

A mais nobre das nossas batalhas é uma hospitalidade irrepreensível.Esta batalha não acontece na cozinha. Acontece na de...
12/06/2026

A mais nobre das nossas batalhas é uma hospitalidade irrepreensível.

Esta batalha não acontece na cozinha. Acontece na dedicação silenciosa de quem recebe. No Desarma, nada é deixado ao acaso. Cada detalhe é preparado com rigor, tempo e atenção. A cozinha constrói uma narrativa de sabores, enquanto a sala garante que cada momento encontra o seu ritmo. É nesta harmonia entre equipas que a experiência ganha forma. Um equilíbrio quase invisível, mas presente todos os dias. Porque antes de conquistar o paladar, importa saber acolher.
E essa continua a ser a nossa mais importante rendição.

-

The noblest of our battles is impeccable hospitality.

This battle does not take place in the kitchen. It unfolds in the quiet dedication of those who welcome. At Desarma, nothing is left to chance. Every detail is prepared with rigour, time and care. While the kitchen crafts a narrative of flavours, our front-of-house team guides each moment with care and precision. It is within this harmony between teams that the experience takes shape. An almost invisible balance, yet one that is present every day. Because before conquering the palate, one must know how to welcome. And that remains our most important surrender.

Há histórias que atravessam oceanos para f**arem guardadas num único momento.Na sobremesa "500 Anos" homenageamos as tor...
05/06/2026

Há histórias que atravessam oceanos para f**arem guardadas num único momento.
Na sobremesa "500 Anos" homenageamos as tormentas enfrentadas em busca de especiarias, os tempos áureos da produção de açúcar e as rotas que fizeram da Madeira um ponto de encontro entre mundos.
Como base, tem um choux crocante, uma das técnicas mais emblemáticas da pastelaria francesa. Mas a verdadeira batalha trava-se nas camadas que o compõem: da resistência crocante do exterior à delicadeza que se revela no interior, onde vence um creme sedoso, pleno de sabor.
As especiarias e o mel de cana do nosso tradicional bolo de mel marcam cada etapa deste momento. Uma assinatura madeirense que avança em silêncio, conquistando textura após textura, memória após memória.
Cinco séculos de história reunidos numa única criação.
Uma viagem que continua no paladar.

-

In our "500 Years" dessert, we pay tribute to the storms endured in search of spices, the golden age of sugar production, and the routes that made Madeira a meeting point between worlds.
At its foundation lies a crisp choux pastry, one of the most emblematic techniques in French pâtisserie. Yet the true battle is fought within its layers: from the delicate resistance of the crisp exterior to the delicacy revealed within, where a silky cream, rich in flavour, emerges victorious.
The spices and molasses from Madeira's traditional Molasses Cake mark every stage of this moment. A Madeiran signature that advances in silence, conquering texture after texture, memory after memory.
Five centuries of history brought together in a single creation.
A journey that continues on the palate.

Da horta do hotel à mesa do Desarma, há um saber que vem da terra, passa pelas mãos do pai do Chef Octávio e chega ao pr...
13/05/2026

Da horta do hotel à mesa do Desarma, há um saber que vem da terra, passa pelas mãos do pai do Chef Octávio e chega ao prato com tempo, cuidado e autenticidade.

Entre a sustentabilidade e a memória, cada ingrediente guarda um gesto da Madeira: visto de perto e servido com uma elegância discreta.

From the hotel’s vegetable garden to the table at Desarma, there is a knowledge that springs from the earth, passes through the hands of Chef Octávio’s father, and reaches the plate with time, care and authenticity.

Between sustainability and tradition, each ingredient embodies a touch of Madeira: observed closely and served with understated elegance.

Do Atlântico às nossas mãos, o peixe chega inteiro, respeitado, pronto para uma nova história em charcutaria marítima, f...
06/05/2026

Do Atlântico às nossas mãos, o peixe chega inteiro, respeitado, pronto para uma nova história em charcutaria marítima, fumeiro e cura.

Na cozinha do Desarma, cada corte é estudo, memória e futuro da Madeira em forma de sabor.
-
From the Atlantic to our hands, the fish arrives whole, respected, ready for a new chapter of maritime charcuterie, smoke and cure.

In Desarma’s kitchen, every cut becomes research, memory and the island’s future served on a plate.

À primeira vista, parecem calhaus apanhados na maré baixa. Depois o olhar aproxima-se, percebe a textura de veludo, o br...
29/04/2026

À primeira vista, parecem calhaus apanhados na maré baixa. Depois o olhar aproxima-se, percebe a textura de veludo, o brilho fino do pulverizado, e algo muda: a cozinha passa a paisagem.

​Nesta bandeja, a Madeira mostra o lado mais vulcânico da sua doçura. São falsas pedras, verdadeiros ataques: crocantes por fora, delicados por dentro, pensados ao milímetro para lembrar o chão negro que aproxima o mar da Laurissilva.

​O gesto do spray não é efeito especial, é ferramenta. Cada nuvem que cai sobre estas formas pequenas ajusta espessuras, temperaturas, contrastes. Quando chegam à mesa, já trazem história incorporada: o rumor das ondas na praia, a cinza que o vento insiste em levantar, a promessa de um doce que respeita o lugar onde nasceu.

No Desarma, até a pedra mais pequena tem algo para contar antes de ceder à boca.
-
At first glance, they look like pebbles found at low tide. Then your eyes move closer, notice the velvety texture, the delicate shimmer of the spray, and everything shifts: the kitchen turns into landscape.

​On this tray, Madeira reveals the most volcanic side of its sweetness. These are fake stones, real attacks: crisp on the outside, fragile within, designed to recall the dark ground that links the ocean to the Laurissilva forest.

The spray is not a special effect; it is a tool. Every cloud settling on these small shapes adjusts thickness, temperature, contrast. By the time they reach the table, they already carry a story: the murmur of waves on black‑sand shores, the ash the wind keeps lifting, the promise of a sweet that honours the place where it was born.

At Desarma, even the smallest stone has something to say before it surrenders to your mouth.

Entre a luz do Funchal e o aconchego do Forte dos Sabores, o Desarma revela um cenário desenhado ao detalhe por Nini And...
22/04/2026

Entre a luz do Funchal e o aconchego do Forte dos Sabores, o Desarma revela um cenário desenhado ao detalhe por Nini Andrade, inspirado na história da Madeira.

Aqui, a atmosfera é calma, jovem e intimista, sofisticada sem ostentação, pensada para que cada mesa se transforme num momento que f**a.
-

Set against the backdrop of Funchal’s lights and the cosy atmosphere of Forte dos Sabores, Desarma unveils a setting meticulously designed by Nini Andrade, inspired by the history of Madeira.

The atmosphere is quiet, youthful and intimate, naturally sophisticated, created so that every table turns into a lasting moment.

O Sol brilha a dobrar no Desarma! ☀️☀️É com enorme orgulho que partilhamos que o Desarma foi distinguido com 2 Sóis pelo...
16/04/2026

O Sol brilha a dobrar no Desarma! ☀️☀️

É com enorme orgulho que partilhamos que o Desarma foi distinguido com 2 Sóis pelo Guia Repsol Portugal 2026! 🏆

Na Gala que decorreu na passada segunda-feira em Évora, o nosso Chef subiu ao palco para receber este reconhecimento que celebra o domínio da técnica, a excelência do serviço e a nossa paixão pelas melhores matérias-primas.

Esta distinção é o reflexo do trabalho incansável de uma equipa dedicada e da afirmação da Ilha da Madeira como um destino gastronómico de excelência a nível mundial.

Como diz o Guia Repsol, somos agora um destino que “merece os quilómetros”. E nós mal podemos esperar por recebê-los para celebrar esta conquista à mesa!

Obrigado ao e, acima de tudo, a todos os que nos acompanham nesta viagem de sabores.

_
The sun is shining twice as bright at Desarma! ☀️☀️

We are incredibly proud to announce that Desarma has been awarded 2 Suns by the Repsol Guide Portugal 2026! 🏆

At the Gala held last Monday in Évora, our Chef took to the stage to receive this accolade, which celebrates technical mastery, service excellence and our passion for the finest ingredients.

This distinction reflects the tireless work of a dedicated team and confirms Madeira Island as a world-class gastronomic destination.

As the Repsol Guide puts it, we are now a destination that “is worth the journey”. And we can’t wait to welcome you to celebrate this achievement at the table!

Thank you to and, above all, to everyone who joins us on this journey of flavours.

No fim da batalha, há sempre um último gesto: o doce que fecha a noite.Cada peça traz um recado diferente da ilha trabal...
15/04/2026

No fim da batalha, há sempre um último gesto: o doce que fecha a noite.

Cada peça traz um recado diferente da ilha trabalhados com a mesma precisão que dedicamos aos momentos de sala. Não é apenas chocolate, é a forma mais pequena de prolongar a experiência quando o menu já chegou ao ponto final.

No Desarma, até o bombom tem missão clara: desarmar resistências, acalmar a pressa, deixar um eco doce que acompanha o cliente muito depois de sair da sala e voltar ao mundo lá fora.
-
At the end of the battle, there is always one last gesture: choosing the sweet that closes the night.

Each piece carries a different message from the island crafted with the same precision we devote to what happens in the dining room. It is not just chocolate; it is the smallest way of extending the experience once the menu has reached its final stage.

At Desarma, even a bonbon has a clear mission. To lower defences, slow down time and leave a sweet echo that follows you long after you step out of the room and back into the world.

“500 anos” vem desse lugar onde a Madeira insiste em f**ar igual a si própria.Do mel de cana que ainda corre nos engenho...
13/04/2026

“500 anos” vem desse lugar onde a Madeira insiste em f**ar igual a si própria.
Do mel de cana que ainda corre nos engenhos, das especiarias que entraram na ilha e nunca mais saíram, e de receitas que não pertencem ao passado - pertencem às famílias, passadas de geração em geração. Esta sobremesa não traduz tradição. Continua uma conversa que a ilha começou há muito.

-

“500 years” comes from that place where Madeira insists on remaining true to itself.
From sugarcane honey that still flows through the mills, from spices that arrived on the island and never left, and from recipes that do not belong to the past - they belong to families, passed down through generations. This dessert does not translate tradition. It continues a conversation the island began long ago.

No Desarma, a doçura não se limita ao sabor. Nasce na paciência com que deixamos a matéria-prima escorrer, ocupar a pedr...
16/03/2026

No Desarma, a doçura não se limita ao sabor. Nasce na paciência com que deixamos a matéria-prima escorrer, ocupar a pedra, ganhar forma e silêncio.
Sobre esta mesa que lembra veios de lava e terra fértil, afinamos texturas como quem afina uma memória. Não se trata apenas de sobremesa: trata-se de responsabilidade. Cada gota tem de estar à altura de uma estrela que nasceu na ilha, com orgulho madeirense, e que continua a ser conquistada todas as noites.
-
At Desarma, sweetness is never just a flavour. It is born in the patience with which we let the ingredient flow, claim the stone, find its shape and silence.
​On this surface, echoing lava veins and fertile soil, we fine‑tune textures the way others fine‑tune memories. It is not only a dessert; it is a commitment – every drop must live up to a Michelin star born on the island and still earned, night after night.

Endereço

Funchal
9000-177

Horário de Funcionamento

Quarta-feira 19:00 - 21:15
Quinta-feira 19:00 - 21:15
Sexta-feira 19:00 - 21:15
Sábado 19:00 - 21:15

Telefone

+351291700220

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Desarma publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Desarma:

Em destaque

Compartilhar

Categoria