eatpia.com

eatpia.com http://www.eatpia.com/
Tokyo's Select Restaurant Guide in English and Japanese
東京のレストランを世界に紹介するサイト Our web site will not feature a large number of restaurants.

スタッフが一般顧客として食事をした後、自信をもってお薦めできるお店だけを厳選しています。 その為、一般的に知られているグルメ・レストラン紹介サイトに比べて、掲載しているお店の数は非常に少ないです。

しかしその分、どのお店にも明確でユニークなキャラクターがあります。当然それぞれのお店に対する好き・嫌いは人によって異なると思いますが、多くの方に「好きになってもらえる」、「興味を持ってもらえる」個性的なお店をご紹介していると確信しています。

テレビや雑誌等マスメディア発のものから、インターネット上での個人発信のもの迄、レストランに関する情報は玉石混淆になって溢れています。そして沢山の新しいレストランが生まれ、同じく多くのレストランがひっそりとクローズしています

そんな今だからこそ、「自分たちが本当に楽しくおいしいと思えるレストランを紹介して盛り上げていこう。」、これが活動のスタートです。

だから、お店を判断する際の最大の基準は、「自分がもう一度行きたいか」「大事な友人に自信を持って薦められるか」というシンプルなもの。

人が訪れることでレストランが盛り上がる→訪れた人が楽しい体験をし、それが周囲に広がっていく→より多くの人が訪れる→レストランがますます盛り上がる・・・・・こんな良い循環が進んでいくお手伝いをすることで、EATPIAの存在意義を確立していきたいと思っています。

The web site, eatpia.com is to provide you who appreciate a quality dining experience with latest news from selected restaurants and other information for your life style. Our concept is completely different from the ones for other restaurant information web sites. Restaurants featured in this site are selected by us: All of us have actually been there and enjoyed food, service and atmosphere. Have you had a stressful experience of searching a good restaurant on a web site in Tokyo? You input all necessary information into a restaurant search engine to get bombarded with names of 100 restaurants to get even more confused or receive no recommendation at all. Instead, we will always select and feature restaurants we feel comfortable and confident to recommend. At EATPIA, we are interested in providing quality information on carefully selected restaurants, instead of large quantity of information on a large number of randomly picked up restaurants.

レフ アオキ 東銀座・新富町 / フレンチLes Frères Aoki, HigashiGinaza-Shintomicho / French『エボダイのポワレ』軽いニンニク風味のキャベツと茄子のクーリを添えてあります。“Panfried...
05/06/2026

レフ アオキ 東銀座・新富町 / フレンチ
Les Frères Aoki, HigashiGinaza-Shintomicho / French

『エボダイのポワレ』
軽いニンニク風味のキャベツと茄子のクーリを添えてあります。
“Panfried Japanese Butterfish”
With lightly garlic flavored cabbage and eggplant coulis”

https://www.eatpia.com/restaurant/Les-Freres-Aoki-Ginza-French

シェオリビエ 市ヶ谷 / フレンチChez Olivier, Ichigaya / French『ロワール産のホワイト・アスパラガス』ブルー・オマール、柑橘、アーモンド・ミルクの泡を添えてあります。“White Asparagus from...
04/06/2026

シェオリビエ 市ヶ谷 / フレンチ
Chez Olivier, Ichigaya / French

『ロワール産のホワイト・アスパラガス』
ブルー・オマール、柑橘、アーモンド・ミルクの泡を添えてあります。
“White Asparagus from Loire”
With blue lobster, citrus fruits and almond milk foam.

https://www.eatpia.com/restaurant/chez-olivier-ichigaya-french

アンフュージョン 桜新町 / フレンチInfusion, SakuraShinmachi / French『サフランで煮込んだホタテ貝』 ヨーロッパ産のグリンピースのムース、 ギリシャ風にマリネした夏野菜、 マイクロ・ハーブを添えてあります...
04/06/2026

アンフュージョン 桜新町 / フレンチ
Infusion, SakuraShinmachi / French

『サフランで煮込んだホタテ貝』
ヨーロッパ産のグリンピースのムース、 ギリシャ風にマリネした夏野菜、 マイクロ・ハーブを添えてあります。 白バルサミコで煮出し上質なエクストラ・ヴァージン・オリーブ・オイルで漬け込んだクコの実を、アクセントにしています。
“Saffron Braised Scallop”
With European green pea mousse, Greek style marinated summer vegetables and micro herbs. Accented with goji berries that have been simmered in white balsamic vinegar and then marinated in high-quality extra virgin olive oil.

https://www.eatpia.com/restaurant/Infusion-SakuraShinmachi-French

マキーラ 東京 赤羽 / スパニッシュMaquila Tokyo, Akabane / Spanish『白身魚、スケットを煮詰めたソース』育ち過ぎたベビーそら豆を添えてあります。“Whitefish, Suquet Reduction Sa...
03/06/2026

マキーラ 東京 赤羽 / スパニッシュ
Maquila Tokyo, Akabane / Spanish

『白身魚、スケットを煮詰めたソース』
育ち過ぎたベビーそら豆を添えてあります。
“Whitefish, Suquet Reduction Sauce”
With overgrown baby fava beans.

https://www.eatpia.com/restaurant/Maquila-Tokyo-Akabane-Spanish

コンチェルト 代々木上原 / イタリアンConcerto, YoyogiUehara / Italian『軟骨入り鶏ひき肉のつくね仕立て』 アスパラガスとグリンピースのソース。“Tsukune Style Chicken Meatball ...
03/06/2026

コンチェルト 代々木上原 / イタリアン
Concerto, YoyogiUehara / Italian

『軟骨入り鶏ひき肉のつくね仕立て』 
アスパラガスとグリンピースのソース。
“Tsukune Style Chicken Meatball with Nankotsu Cartilage“
With asparagus and green pea sauce.

https://www.eatpia.com/restaurant/concerto-yoyogiuehara-italian

シェオリビエ 市ヶ谷 / フレンチChez Olivier, Ichigaya / French『4種の柑橘のデザート』ローズマリー、オレンジのチュイルとサブレ“Dessert Made with Four Kinds of Citrus ...
02/06/2026

シェオリビエ 市ヶ谷 / フレンチ
Chez Olivier, Ichigaya / French

『4種の柑橘のデザート』
ローズマリー、オレンジのチュイルとサブレ
“Dessert Made with Four Kinds of Citrus Fruits”
With rosemary, orange tuile and sablé.

https://www.eatpia.com/restaurant/chez-olivier-ichigaya-french

ビストロ トロワキャール 松陰神社前 / フレンチBistro Trois-Quarts, ShouinJinjamae / French『鮎のタブレ』ふっくらと鮎のフィレはフリットにして、合わせるタブレ(クスクス)のサラダ)には、カリカリ...
01/06/2026

ビストロ トロワキャール 松陰神社前 / フレンチ
Bistro Trois-Quarts, ShouinJinjamae / French

『鮎のタブレ』
ふっくらと鮎のフィレはフリットにして、合わせるタブレ(クスクス)のサラダ)には、カリカリにした中骨と肝を混ぜてあります。
“Ayu Sweet Fish Tabbouleh”
The plump ayu fillet is deep-fried, and the accompanying tabbouleh (couscous salad) is mixed with crispy bones and liver of ayu.

https://www.eatpia.com/restaurant/Bistro-Trois-Quarts-Setagya-French

ル ボークープ 代々木上原 / フレンチLe Beaucoup, YoyogiUehara / French『グリーンピースのブラマンジェとレモンのジュレ』 ゆで卵のアイスクリームをのせてあります。“Green Pea Blanc Mang...
01/06/2026

ル ボークープ 代々木上原 / フレンチ
Le Beaucoup, YoyogiUehara / French

『グリーンピースのブラマンジェとレモンのジュレ』 
ゆで卵のアイスクリームをのせてあります。
“Green Pea Blanc Manger and Lemon Jelly”
Topped with boiled egg ice cream.

https://www.eatpia.com/restaurant/le-beaucoup-french-yoyogiuehara

シェオリビエ 市ヶ谷 / フレンチChez Olivier, Ichigaya / French『チョコレートのデザート』サブレ、クリーム、ミルクのアイスクリーム、紫蘇のソース、すだちのジュレ。“Chocolate Dessert”With...
31/05/2026

シェオリビエ 市ヶ谷 / フレンチ
Chez Olivier, Ichigaya / French

『チョコレートのデザート』
サブレ、クリーム、ミルクのアイスクリーム、紫蘇のソース、すだちのジュレ。
“Chocolate Dessert”
With sablé, cream, milk ice cream, shiso sauce and sudachi citrus jelly.

https://www.eatpia.com/restaurant/chez-olivier-ichigaya-french

住所

Shinjuku-ku, Tokyo

ウェブサイト

アラート

eatpia.comがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

eatpia.comにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー